Translations are done exclusively by translators with a university degree in translation
and several years of professional experience who have the specific knowledge concerning
the required area of expertise
Each translation will be proofread by a second mother-tongue translator who also has
the respective expertise
We use the translation memory system TRADOS (version 6.5) and the terminology
management tool TRADOS MultiTerm (Version iX). This enables us to deliver
+ high productivity
+ translation of all current file formats